Страна : Таиланд Год: 2009 Название:Зло не победит любовь / Buang Rai Pai Ruk / บ่วงร้ายพ่ายรัก Жанр: романтика, комедия, драма Количество эпизодов: 20 серий Канал: Channel 7 ОСТ - http://www.youtube.com/watch?v=GNGIUzGYZdI ОСТЫ: Theme song: "Glied Ter Mai Long" By: M Auttapon
Ending Song: "Glied Ter Mai Long" By: Beau Sunita
Описание:
Парами избалованная дочь очень состоятельного человека . У нее есть жених Шейн. Шейн считает, что отец Парами Дет украл компанию его отца. И решает вернуть компанию соблазнив дочь врага.
Дет понимает, чего добивается Шейн и нанимает для Парами телохранителя Аккани, что бы он за ней присматривал.
Досмотрела лакорн, и хочу сказать девчонкам, всей команде Альянса, большое-большое спасибо! Вы постарались на славу! Во-первых, нашли, как по мне, не заезженный сюжет, а во-вторых, перевели все очень быстро. Новая серия размещалась стабильно раз в неделю, а то и чаще, и радовала меня, как зрителя, новыми перипетиями и поворотами сюжета с новой силой. Было интересно, динамично и захватывающе, поэтому я очень Вам благодарна. В последнее время меня почему-то мало что впечатляет (уже и забыла, как это: ждать новых серий в томлении). Корея отошла на второй план (нет в ней той волнующей романтики как раньше), Япония не вызывает бурю эмоций, а Тайвань пока вовсе перестал "цеплять". В общем, данная лента стала глотком свежего воздуха, так что переводчики (и песен и диалогов), редакторы, таймингеры и все, кто трудился над оформлением, размещением -- умнички! Благодарю Вас и желаю таких же прекрасных, позитивных эмоций, какие подарили мне Вы. Конечно, кто-то скажет: "Что же здесь позитивного?" Да, лакорн серьезный и местами трагичный. Он вызывал у меня и переживания, и слезы, но так как на фоне всего -- любовь между телохранителем и его капризной хозяйкой, то все перекрывается теплыми, светлыми чувствами. Хин очень нежен с Пам. Хоть он по необходимости и показывал ей где раки зимуют, учил уму-разуму, но влюбился буквально...со второго взгляда)). Парами тоже от него не отстала, но осознание любви к ней пришло не сразу. Кстати, в этом для меня и кроется изюминка данного проекта. Он первый в моем тайском "багаже", где показан процесс зарождения любви между гг-ми во всех красках. Что-то похожее было в "Горничной с наворотами", но там вот это "проживание" чувств немного скомкали. В остальных же случаях героиня часто отчаянно сопротивляется признавать, что любит своего суженого и прикрывается наличием парня, хотя по-настоящему и не близка с последним. Здесь такого нет. Пам поначалу действительно любит Шейна, от души заставляет понервничать папашку, идет ему наперекор ради своего парня и даже не брезгует с поцелуями, но, по законам жанра, увы не получается -- Хинчик "бдит" во всю)). Пришлось бы, отцу, наверное, сдаться, но Хин спасает ситуацию! Медленно, но верно г-ня влюбляется в него и, к слову, совершенно не куксится от этого. Напротив -- отдается чувству. Панкейк здесь постаралась и ее Пам получилась живой, эмоциональной и, несмотря на свой характер, совершенно не противной. Она добрая, веселая, не обижена умом, немного хвастливая, задорная, в общем, настоящая. (Фраза: "Я не пьяная, я красивая" -- просто аут! Переводчикам -- 5 баллов))). В связи с этим, и сама актриса мне понравилась, так что, девочки, если есть еще один лак с ней на примете -- буду ждать релиза с нетерпением!)) Тле мне тоже приглянулся, хоть и не обладает внешностью "красавца-мачо". Да, не Грегсон, не Тик, но я заприметила его сразу. Есть в Тле какой-то магнетизм, харизма, а то, как он смотрел на г-ню -- выше всяких похвал! Умеет играть глазами! Одним словом, в восторге и от актеров, и от картины, так что о потраченном времени не жалею.
Большое спасибо за отзыв.) Команде очень приятно . Действительно лакорн нестандартный и наверно на любителя, но захотелось расширить горизонты и в том числе познакомить зрителей с актёрами: Панкейк и Тле. Приятно, что они нашли своих поклонников. Мне вот тоже понравилась Панкейк. После летнего отпуска скорей всего возьмём на перевод ещё какой-нибудь лакорн с ней в главной роли.)
Спасибо, как писала выше, буду ждать релиза. "С нетерпением" здесь опущу, потому как понимаю, что в таком деле спешить нельзя. А "Пироженка" действительно пришлась по вкусу)). Кстати, глядя на Вашу аву, вспомнила, что Панкейк неоднократно играла с Вейром... но от советов к релизу также воздержусь, да и не знаю всей "кухни" релизеров, чтобы что-то советовать)) Как всегда, полагаюсь на интуицию и меткий глаз Альянса!)
Поздравляю нас всех с новым лакорном. И что особо радует, - та же команда переводчиков, которая переводила "Бурю страсти". Спасибо за отличный перевод и оперативность.